Thong thả ung dung dự tiệc trà
Họ làng cưới hỏi lại tân gia
Áo khăn lật đật treo ngay giá
Ô dép vội vàng để trước nhà
Nhà nọ nhà kia không chốn miễn
Làng trên xóm dưới chẳng nơi tha
Bổng hưu chả thiết giao bà lãnh
Bù lỗ cơm canh với xuất ra.
Nguyền Anh.
Mô chổ ra?
Vội vả, leng teng chẳng kịp trà.
Về hưu tưởng rảnh, gặp oan gia!
Cuốc cào chức sẵn chờ đầu chái,
Tơi nón treo lên đợi trước nhà.
Trước đã tận tâm lo chẳng nghỉ,
Nay còn đày đọa làm không tha.
Ông trời có đó cho tui hỏi?
"Chiếu tướng" lâu rồi mô chổ ra?
Trần Hào
Áo khăn lật đật treo ngay giá
Trả lờiXóaÔ dép lăn xăn để trước nhà
Đề nghị thay hai chữ.
Tình cờ gặp trang mới,không biết viết chi.PVC
lật đật đối với vội vàng
Trả lờiXóaKhông sai luật nhưng đọc nghe không thuận bạn ơi.Lăn xăn cũng đối từ,lại điệp âm nữa.Khỏe không ?
Trả lờiXóa